虹影 Hong Ying (1962 - )

   
   
   
   
   

琴声

Zitherklänge

   
   
我藏起来的木板   搁置过一颗冰凉的 Die von mir versteckte Holzplatte   ein eiskalter Schädel, den ich
头颅   一个我深爱过的罪人 Zur Seite schob   ein Schuldiger, den ich sehr liebte
没有更多的时间去谈论 Über sie will ich nicht weiter sprechen
我从来都爱不该爱的人 Ich habe schon immer Männer geliebt, die ich nicht hätte lieben sollen
或许说   从来都原谅他们 Besser gesagt   ihnen schon immer verziehen
我坐在石尖上直到天明 Ich sitze auf der Steinspitze bis zum Morgen
厌恶椅子和另一个人的膝 Verabscheue Stühle und das Knie eines anderen Menschen
我坐在石尖上难忍地等你 Ich sitze auf der Steinspitze und ertrage es kaum, auf dich zu warten
是你教会我成为一个最坏的女人 Du warst es, der mich lehrte, ein Luder zu werden
你说女人就得这样 Du sagtest, Frauen müssten so sein
我插在你身上的玫瑰 Die Rose, die ich in dich steckte
可以是我的未来   可以是这个夜晚 Ist vielleicht meine Zukunft   vielleicht diese Nacht
可以是一个日新月异的嘴唇或其它器官 Vielleicht Lippen, die sich täglich verändern oder ein anderes Organ
它甚至可以是整个世界 Vielleicht ist sie gar die ganze Welt
我要的就是整个世界   一片黑色 Was ich will ist die ganze Welt   ein Stück Schwärze
可以折叠起来 Wird vielleicht zusammengefaltet
像我的同仁集中这些世纪所有的泪水 Wie die Tränen, die meine Kollegen in diesen Jahrhunderten angehäuft haben